この記事は
「文頭がHowで始まる文ってどうやって訳せばいいんですか?What~は「~すること」と訳せばいいのですが、How~で始まる文は訳出に悩んでしまいます。なんか訳が上手く浮かばないというか…」
と疑問に思っている英語リーディング学習者に向けて書かれています。
● こんにちは、まこちょです。
英文を読むときに「文頭」に注目するのは重要です。英文を読むときに中心となる主語(S)と動詞(V)をすぐに見つけることができる、というのは英文解釈上非常に重要なポイントだからですね。
しかも英語の場合、文頭に特徴のある言葉がくるとある程度文の構造が分かってしまうので、そういった言葉はパターンで覚えてしまうのが楽です。
例えば以前に文頭のwhatについての英文解釈方法を記事にしましたが、これは文頭にwhatが来た場合、英文解釈のパターンが決まっているからです。
文頭のwhatの解釈パターンについて具体的に学習したい方は、以下の記事をのぞいてみてください。
今回ご紹介するhowも、文頭に来るとある程度英文解釈方法が絞られるという点で、きっちりパターンを押さえてしまった方が楽です。
そこで今回は文頭のHowの解釈方法について解説します。以下の記事を読了すると
▶ howの2種類の訳し分け
がしっかり理解できるようになります。ぜひマスターしていただいて今後の英文リーディングにお役立てください。
文頭のHowの読み方
文頭のHowを見かけたらまずチェックすべきなのは「文末」です。
と書きますと、この言い回しどこかで読んだことがあるような…と思ってしまう人がいるかもしれませんね。
そう、文頭のHowのチェックポイントは、実は文頭のwhatのときのやり方と全く同じなのです。
つまり文頭のHowが「疑問詞」として使われているかそうでないかのチェックをしようというわけですね。
そして以下の点をさりげなくチェックしましょう。
①「?(クエスチョンマーク)」⇒ howは疑問詞
②「. (ピリオド)」⇒ howは名詞節
たったこれだけです。
例
How do you go to school?
「どうやって登校するの」
How was the movie you watched last night?
「昨日見た映画はどうだった?」
この英文は簡単ですが、文末が「?」となっていますのでhowは疑問文とわかります。ところが以下の形はどうでしょうか。
例
How they built it is a mystery.
この文は「文末」をみてみると「?」ではなく「.」です。したがってこの英文のHowは「疑問文」として使われていないのは明白ですよね。つまり「名詞節」として使われているんです。
ところでhow節が「名詞節」になるということは主語(S) / 目的語(O) / 補語(C) / 前置詞の目的語(O)のどれかになるということですよね?
① 主語(S) / 目的語(O) / 補語(C) / 前置詞の目的語(O)になる
② 文頭にある場合、主語(S)となる ※ 例外あり
そう英文中にある【名詞】は遊んでません。必ず何らかの役割を持っているんです。
名詞の役割について具体的に学習したい方は、以下の記事がおススメです。
例① how節が動詞の目的語(O)として
Please tell me how he performed in that play.
「その劇で彼がどんな風に演じたかを教えてください」
例② 前置詞の目的語(O)として
That depends on how the weather is that day.
「それはその日の天気によります」
(引用:weblio英和辞典)
とくに英文解釈をするにあたって、「一番初めに出てきた、前置詞がついていない名詞がその英文の主語になる」というルールは非常に重要です。
そうすると先ほどの例文が「名詞節」でしかも文の主語(S)になることは納得してもらえるかと。
How they built it is a mystery.
↓
[ How they built it ](S) is(V) a mystery.
「[彼らがどうやってそれを建てたのか]は謎だ」
Howの訳し方は2種類
ところでhow節の訳しかたは2種類あって使い分けなければなりません。とは言ってもこの訳し方も「ただ何となく」ではなく、形から判断できるようになりましょう。
【 howの訳しかた 】
① how + S+V
⇒ 「どのように(な)~か」「どうやって~か」
⇒ 「~の仕方・やり方・様子」
⇒ 「~ということ」
⇒ 「どうして」「なぜ」
② how 形容詞・副詞 +(名詞)+ S+V
⇒ 「どれほど~か」「どのくらい~か」
意外にhow + S+Vの用法は訳し方が豊富です。特に「~ということ」(つまりhowをthatの感覚で訳す方法)は盲点的な訳し方になるので注意しましょう。
例
Could you tell me how I can get to Tokyo?
「東京はどのように行ったらよいか(行き方を)教えてください」
I told him how(=that) I had read it in the papers.
「それを新聞で読んだのだと彼に告げた 」
《★【用法】 how を that の代わりに用いるのは, 特に物語風の調子でしばしば込み入った事情などを述べる場合》
(引用:weblio英和辞典より)
How many chairs do you want in your class?
「教室にいくつのイスが必要ですか」
以上を踏まえた上で次の英文をリーディングしてみましょう。
文頭のHowのリーディング練習問題
How many turbulence a flight meets with depends on whether the storm is intensifying or weakening.
- turbulence「乱気流」
- intensify「強まる」
- weaken「弱まる」
【解説】
文頭がhowで始まる英文はそれほど頻度が多いわけではないのですが、ないわけではないです。ただし読み方は決まっていますので、しっかりとリーディングパターンを身につけることが重要です。
how節の範囲を特定する
howの訳し方
how節の訳し方もhowの後ろに続く「形」で決まっていますので、丁寧に解釈していきます。
あとがき
文頭の学習手順がよく分からない、という方は以下の記事を確認してみてください。
コメント